Теория


Уяньки- 武谚 (поговорки)


南拳北腿, 东枪西棍

Южный кулак – северная нога, восточное копьё – западный шест

Эта поговорка лучше всего обобщает многообразие направлений китайского ушу, и при этом ясно указывает на местные оттенки разных его течений.

Истоки китайского ушу лежат в глубокой древности. Согласно записям на панцирях и костях, а также древним текстам, при династиях Шан и Чжоу ушу уже существовало. К периодам «Вёсен и Осеней» и Воюющих царств сформировались некоторые виды ушу. В «Чжуанцзы» в главе «Полные суровых дум» есть такой отрывок: «Вдыхают инь, выдыхают ян, дышат способом чуйсюй, освобождаются от старого и воспринимают новое, висят на деревьях точно в спячке медведи, вытягиваются точно птицы – всё это ради долгих лет жизни». Там же, в главе «Отучил фехтовать» сказано: «Фехтуя я, сделав ложный выпад, даю противнику как будто преимущество, но нанося удар позже его, опережаю его в попадании». Это – достоверное свидетельство. В военных трактатах тех времён также есть много специальных глав посвящённых ушу. В «Истории династии Ранняя Хань» в разделе «Искусства и литература» автор даёт биографии 16 мастеров боевого искусства на протяжении 207 глав, а рисунки, занимающие 3 цзюаня, в основном описывают ушу, говоря о «тренировке рук и ног, владении оружием, собирании механизмов, победе в атаке и защите». В ходе исторического развития китайское ушу выросло тысячью ветвей, и к нашему времени сформировалось большое количество школ.

Исторически разные течения ушу приобрели местные оттенки, что проявлялось в таких поговорках, как «кулаки сверкают в Ци», «мечи вздымаются в У и Юэ». К нашему времени они развились в поговорку «южный кулак – северная нога, восточное копьё – западный шест».

В узком смысле фраза «южный кулак – северная нога» отражает следующий факт. В стилях, распространённых в бассейне реки Янцзы и в местностях, лежащих к югу от неё, очень много техник рук, стабильные позиции, приёмы ожесточённые, часто используется выкрик для помощи выбросу силы в движениях, площадка нужна маленькая, что отражено в поговорке «кулак бьёт на площадке, где может улечься корова». В стилях, распространённых в бассейне реки Хуанхэ и в местностях, лежащих к северу от неё, мастерски используются техники ног, позиции большие, ритм быстрый, много убеганий и догоняний, скачков и прыжков. Для северных стилей требуется большая площадка, что отражено в поговорке «кулак бьёт на четыре стороны». Как южное, так и северное ушу имеют свои предпочтения.

Фраза «восточное копьё – западный шест» связана с мусульманским ушу. Проживающие на северо-западе мусульмане искусны в технике владения палкой, называемой «шест Али». Давно передаются на Северо-Западе такие искусства обращения с палкой, как «одноглавый шест матери и сына», «двуглавый шест-полоса». Сегодня распространились такие прекрасные методы обращения с шестом, как «шест небесного поровнения», «шест иьского хвата», «шест сумасшедшего». Зародившиеся же в древности прекрасные методы действий копьём в основном были распространены в восточных землях. К примеру живший при династии Сун Ян Мяочжэнь создал «технику восьми матерей» действий копьём цветка груши, и в течении двадцати лет его не мог победить никто в Поднебесной. Ян Мяочжэнь и его супруга Ли Цюань проживали в Шаньдуне, в этом регионе и распространилось копьё семьи Ян. При династии Мин в провинциях Шаньдун и Хэнань всё ещё были учителя, преподававшие копьё семьи Ян. При династии Сун в провинции Фуцзянь были распространены техники обращения с копьём семьи Чжан и семьи Чжу. Так что фраза «восточное копьё – западный шест» пошла от мусульман.

Так как оружие в боях использовалось часто, то техники владения им распространялись быстро, и постепенно становилось трудным считать их присущими определённой местности. Однако при династии Мин было зафиксировано следующее деление. Восточные – это копьё семьи Ши, копьё семьи Ло, западные – бамбуковый шест семьи Ша, короткое копьё семьи Ма, эмэйское копьё. К восточным относятся шест побережья восточных морей, шест семьи Юй и шаолиньский шест, к западным - шест небесного поровнения и шест-полоса. Так что хотя фраза «восточное копьё – западный шест» и не точна, но она отражает один из аспектов развития ушу.

Таким образом эта поговорка утверждает, что все стили при своём образовании были связаны с определёнными местностями. Примерами могут служить зародившийся в Западном Лу чацюань, в Восточном Цзяо – танланцюань, в Цанчжоу – бацзицюань, мицзунцюань и люхэцюань, в Жаояне и Лисянь - чоцзяо и фаньцзыцюань. Хунаньские, гуандунские и фуцзяньские стили южного кулака также имеют свою манеру. Примеров такого рода не перечесть. Все проявления местных особенностей при подъёме к истокам оказываются ведущими происхождение от «кулаки сверкают в Ци» или «мечи вздымаются в У и Юэ». Сегодня стили перешагивают границы территорий, южане тренируют северные ноги, северяне изучают достоинства южного кулака. Ну а такие влиятельные стили, как тайцзицюань, синъицюань и багуачжан имеют общенациональный характер, ими занимаются во всех уголках.

Кроме всего этого, «южный кулак и северная нога» - это прозвище двух знаменитых мастеров ушу: Гу Жучжана и Лай Чэнцзи. В 1930-х годах Гу Жучжан пошёл в Гуандунский институт гошу, был любителем северного кулачного искусства, однажды на спор ударом ладони разбил голову белой лошади. Гу Жучжан глубоко постиг боевое искусство, был человеком искренним, высоко почитался в мире боевых искусств. Лай Чэнцзи долгое время жил в Янчэне, был крупным мастером южного кулака. Эти двое дружили между собой, пользовались популярностью в мире боевых искусств, и были прозваны «южный кулак и северная нога».



把势把势全靠架势没有架势不可把势

Баши, баши – полностью опирается на цзяши.
Нету цзяши – не рассчитывай на баши

Раньше люди тренировку ушу называли тренировкой баши (练把势), или да баши (打把势). Баши стало синонимом к ушу. Причем слово баши (把势, иероглифы «захват» и «прием») на самом деле было омонимом слова баши (八式, иероглифы «восемь» и «форма»). Посторонние знали лишь первое написание. «Восемь форм» – это восемь базовых принципов наработки. Конкретные списки восьми форм сегодня разные школы приводят разные. Стандартная поговорка говорит о внешних восьми формах и внутренних восьми формах. Внешние восемь форм – это заполнение, преграждение, уворачивание, подсад бедром, крюк, сдёргивание, отбив и удар. Заполнение – это заполнение брешей у противника. Преграждение – это защита себя. Уворачивание – это избегание наполненного и следование пустому. Подсад бедром – это удар тазом. Крюк – это трансформация силы противника. Сдёргивание – это использование силы противника. Отбив – сдвигание в сторону приходящей атаки. Удар – это выброс силы в ударе. (Некоторые говорят, что внешние восемь форм – это заграбастывание, удар, сопротивление, заполнение, хлёсткий удар ногой, пинок, сметание и подвешивание). Внутренние восемь форм – это ужасающий, пугающий, яростный, героический, резкий, ядовитый, святой, быстрый. «Ужасающий» и «пугающий» означают напугать противника. «Яростный» и «героический» означает, что удары быстрые и яростные, приемы геройские. «Резкий» и «ядовитый» означает, что вкладываемый смысл должен быть жестоким. «Святой» и «быстрый» означает, что приемы должны быть поразительными, сердце и руки ловкими.

Данная поговорка говорит не о натренировывании восьми форм, а о том, что источник натренировывания ушу кроется в правильных формах. Потому если формы неправильные, то закалки не будет, движения не будут красивыми, применение не будет ловким. Формы называли цзяши (架势), что означает «каркас». При тренировке комплексов нужно следить за цзяши, при тренировке базовых движений – также надо обращать внимание на цзяши. Каждая форма имеет свои требования, соответствуешь требованиям – и форма правильна. Мабу – это позиция сидящего на лошади, если просто присесть – это еще не мабу. При махе ногой требуется распрямить грудь и подать живот, расставить руки в стороны, задрать на себя стопу, если просто махнуть – это не то, что называют махом. То есть речь идет не о приемах из комплекса, а натренировывании каркаса начинающим – методах статической тренировки, методах перемещений, методах действий кулаками и т.п. Иначе все будет неоднородно, ни рыба ни мясо. Нет правильности форм – нельзя достичь успеха ни во внутренних, ни во внешних восьми формах.


В ушу прорабатывают восемь методов, кулаки и ноги должны пинать и бить.

«Восемь методов» – это восемь базовых методов ушу: методы рук, методы глаз, методы корпуса, методы перемещений, цзин и шэнь, ци и дыхание, усилие и сила, гунфу. Они являются базовыми для любого стиля. Какой бы вид кулачного искусства или методов обращения с оружием не тренировали, если отойти от этих восьми методов –успеха не будет. Эти восемь методов – база боевой техники, методов оздоровления и показательного ушу. Отошел от восьми методов – очень трудно в саньда, тело будет натренировано неправильно, показательное выступление по гимнастике ушу будет некрасиво выглядеть. Таким образом, «восемь методов» являются базой любого направления ушу.

Раньше у людей было много боевой практики. Раз «восемь методов» вышли из боевой практики, значит они помогают достичь успеха в бою. Практика – это тренировка, таким образом вторая часть поговорки – «кулаки и ноги должны пинать и бить» – означает, что только имея упорство и можно овладеть восемью методами.


Кулаки – словно цветы, ноги – вышивальные иглы, выглядит красиво но применение отсутствует. 


В мире ушу часто используют выражение «кулаки – словно цветы, ноги – вышивальные иглы» для описания красивых комплексов, которые не имеют реального применения. Такие комплексы с давних времен подвергаются влиянию бродячих артистов и несут отпечаток коммерциализованности, в них стремятся к красивости форм и сложности движений, не обращая внимание на боевой смысл движений; в таких комплексах мало боевых приемов. Если говорить о кулаке опьяневшего, то если совершенствовать лишь «пьяный образ» движений, падения и акробатику, убрав при этом особенности кулака опьяневшего по ведению боя с земли, убрав методы подцепляния и зацепляния, цепляющее усилие, возможности перешибания и зажима, то не увидишь восемнадцати приемов, известных как «восемнадцать кувырков», лишь сможешь изобразить пьяную форму движений. Если говорить о кулаке орла, то если обращать внимание только на орлиную форму движений, орлиный выкрики, и убрать удары «орлиными когтями», то это будет не более чем орлиный танец. Профессионалы говорят про это «кулаки – словно цветы, ноги – вышивальные иглы» и не особенно ценят.

Есть еще одно обстоятельство. Некоторые тренирующиеся изучают действительно серьезные вещи, но на тренировках лишь идут проторенной дорожкой, не способны к анализу, на демонстрациях показывают мощь но на практике ничего применить не могут. Такие тренирующиеся утратили самое важное содержание ушу – прикладной смысл. Про таких и говорят «кулаки – словно цветы, ноги – вышивальные иглы».

Мастер ушу должен знать как комплексы так и практический смысл, как боевую технику, так и оздоровительные аспекты, так и показательность. Потому занимающемуся следует развиваться всесторонне, реформировать «красивое но бесполезное» ушу, дабы не было «кулаки – словно цветы, ноги – вышивальные иглы»


Основные правила ушу



拳打一条线 / quan da yi tiao xian / кулак бьет на одной линии;
拳打卧牛之地 / quan da wo niu zhi di / кулак бьет там, где уляжется корова;
稳固而灵活 / wen gu er ling huo / устойчивый и подвижный;
屈而不屈,直而不直 / qu er bu qu, zhi er bu zhi / согнут и не согнут, выпрямлен и не выпрямлен;
打人不见形,见形非为能 / da ren bu jian xing, jian xing fei wei neng / бьешь врага, не показывая формы, показал форму - упустил возможность;
耳听八方,眼观六路 / er ting ba fang, yan guan liu lu / уши слышат 8 сторон, глаза видят шесть направлений;
滚入滚出 / gun ru, gun chu / вращаясь входишь, вращаясь выходишь;

手似流星,眼似电 / Shou si liu xing, yan si dian / руки подобны метеорам, глаза словно молнии. 
 身如浮龙,步要贴 / Shen ru fu long, bu yao tie / телом подобен плывущему дракону, шаг словно приклееный. 
 弥神充沛,气要沉 / Mi shen chong pei, qi yao chen / дух наполняется, ци погружается. 
 劲力顺便,功艺纯 / Jin li shun bei, gong yi chun / силу использовать “попутно”, мастерство совершенствуется. 
 动如涛,静如岳 / Dong ru tao, jing ru yue / двигаться как водяной вал, покоиться как гора. 
 起如猴落如雀 / Qi ru hou, luo ru que / подниматься как обезьяна, падать как сорока. 
 立如鹤,站如松 / Li ru he, zhan ru song / стоять как журавль, устойчиво как сосна. 
 转如轮,折如弓 / Zhuan ru lun, zhe ru gong / вращаться как колесо, сгибаться как лук. 
 轻如叶,重如铁 / Qing ru ye, zhong ru tie / легкий как лист, тяжелый как железо. 
 慢如鹰,快如风 / Man ru ying, kuai ru feng / неторопливый как орел, стремительный как ветер